越南文翻譯

    

    (1)要符合包裝裝璜總體設計要求:包裝裝璜是造型、構圖、色彩、字體等的總體表現,字體的種類、大小、佈局、表現技能和藝術氣概都要服從總體設計,要增強文字與產品總體結果的統一與協調,不能單方面地凸起文字。

    (2)選用字體種類不克不及過量:一個包裝畫面,也許需要幾種字體,也許中、外文並用,一般字體的組合應限於三種以內,過量的組合,會損壞整體設計的統一感,顯得繁瑣和混亂;隨便的組合,尋求刺激,會粉碎調和與協調。

    (4)要連系產品特點:包裝文字是為美化包裝、介紹產品、宣傳產品而選用的翻譯文字的藝術形象不但應有傳染力,並且要能引發聯想,並使這種聯想與產品形式和內容獲得協調,產生同一的美感,如有些化裝品用細線體突出牌名與品名,能給人以輕鬆、優雅之感。

    設計字體的目的,是要使文字既具有充實傳達資訊的功能,又與產品形式、產品功能;消費者的審美觀念到達和諧同一翻譯有以下幾項原則:

    (5)文字擺列儘量多樣化:字體排列是構圖的重要方面,佈列多樣化可使構圖新奇、富於變化。包裝文字的擺列可以從不同標的目的、位置、大小等方面進行考慮,常見的佈列有:豎排、橫排、圓排、斜排、跳動排、漸變排、重複排、交叉排、階梯排等多種翻譯佈列多樣化應服從于整體,應使文字與商標、圖案等相互協調,使之雅俗共賞,既有新意又契合大眾習慣。


包裝設計裡的文字字體裝璜設計

    (3)字體應具有時代感:字體都反應一定的年月,若能與產品內容協調,會加深對產品的理解和聯想。如篆體、隸體、有強烈的古樸感,顯示中華民族悠長的歷史,用於“西漢古酒”、“宮庭食物”等包裝就很得體,而用於現代工業品,則與產品的現代感截然不同,此時應用現代感較強的字體,如等線體、美術字等就很調和翻譯

    

 

    (6)應具有較強的視覺吸引力:包孕藝術性和易讀性,前者應在佈列和字型上下功夫,要求分列美好緊湊、疏密有致,間距清爽又有轉變,字型巨細、粗細適合,有一定的藝術性,能美化構圖。一般字數少者,可在能幹上下工夫,以凸起裝潢功能;字數多者,應在.浏覽效力上著力,常選用橫劃比豎劃細的字體,以便於視野在水準方向上活動。