尼泊爾語翻譯有時刻notepad++用一用,發現假如想完全代替word或是wodpad好像有點難題 因為仿佛汙法對文章文字上色(或是粗體翻譯社底線,加底色) 天成翻譯公司要的功能不多 開word對我來說滿花消資本 只是希望能標註一下文章的重點 改變字體色彩、或粗體、或底線等等 最少一種 一種就可以了(固然越多越好) 有時刻為了標註文章重點,用一用notepad++卻還是要打開wordpad來用.. 有點希奇~ 請問有無解決方式?或是其它的軟體有這種功能? (ultraedit [email protected]@? 沒用過..)

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/EZsoft/M.1263287006.A.55E.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

創作者介紹
創作者 chambeeac08@outlook.com 的頭像
chambeeac08

chambeeac08@outlook.com

chambeeac08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 5 )