中古英語翻譯
墨水部分,彩色在産生變亂後改換了原廠的墨水夾、黑色1個月前換(印量少應不是墨水不敷的問題)
你可以試試看
Ps.印表機已恢復健康><

別的一個問題,想請問大大們都怎麼帶印表機出門啊?扣除掉包裝已消逝,搭捷運為前提,假如說裝袋子墨水夾拿出來 我想也是需要正的放吧(? 有這麼大的袋子嗎? 除了雙手抱著搭捷運外,天成翻譯公司都會列入考量的! 3QQ
http://support-tw.canon-asia.com/contents/TW/TC/8201888600.html


我感覺多是為機械內部定位的膠片有髒汙
我會照著你的方式碰運氣^^
先感謝翻譯公司們^0^
其中有一張正常的列印頭校準的第一個步調是最初印出來的(之後就像第二段印不出來了),不知道可不可以看出什麼眉目?
我嘗試過列印一張圖文並茂的A4,可是文字墨水淡+一張紙被列印兩次的感受、圖片則出現舞蹈的傾斜歪頭翻譯潔淨的部門: 乍看之下是正常的 可是直的偏向有斷層,像是拿橡皮擦整潔擦曩昔,所以天成翻譯公司感覺不是噴頭的問題,比力像是管線亂掉或是抽出紙張時弄壞內部零件(印表機不省人事的開首: 放入15張只在底盤,列印時整個吸進去,硬拉才拯救出來的,再來就是校正的輪回了)


清潔體式格局可參考以下網址說明


這是維修單,我想翻譯公司說的定位膠片就是定位線囉?
如果...若是真的有下次的話




無論是列印頭校準、潔淨、滾軸潔淨,所有canon mg3570 series printer 內容內的維護都做了,就差直線校訂,因為''內容''內沒有直線校訂,所以天成翻譯公司一直鬼打牆的執行列印頭校準


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=498&t=5160860有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

創作者介紹
創作者 chambeeac08@outlook.com 的頭像
chambeeac08

chambeeac08@outlook.com

chambeeac08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )