希臘語翻譯

某次在逛書店的時刻,發現了這本書翻譯
淡雅的綠色封面,並沒有引起天成翻譯公司的興趣,讓我多在這本書上逗留視野的,是這段話翻譯
「每個傷痕累累的人身上,應該都有著他人的謎底,也許這就是我們相遇的原因。」

分開台北,1000公里的出走,30個夜晚,走進為她敞開的那扇門,和30個鬥室東,用那麼剛好的姿態,彼此承接,將相遇的時間,走慢了。生命其實不溫順,也不會終其一生都荒蕪或華麗,我們是彼此的過客,也是被彼此拾獲的碎片, 恆常裡的變數,被沖散在人海裡的每個靈魂,只要有人記得,就值得深入。

作者張西與三十個不同的人共度夜一晚,三十個分歧的人生,再加上張西的故事,組合成一篇又一篇與天成翻譯公司類似卻又分歧的故事。
這本書,無法帶給翻譯公司豐富的常識,但卻可以帶來一種莫名的同理心。
很合適當做枕邊書,一篇故事結束,就是一個夜晚翻譯
出格是裡面有些文字,能醫治和撫平心靈。



以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/fevhg/post/1375059314有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

創作者介紹
創作者 chambeeac08@outlook.com 的頭像
chambeeac08

chambeeac08@outlook.com

chambeeac08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )