執照翻譯釀成我們之間的羈絆
走り出す準備はできたかな
 
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31545727
surechigai de kousa shita haato mo
離さないよ 陽だまりの場合を
kanaeru yo
何百回の挑戦も 一人なんかじゃないんだ
 
那一天 抽泣著瞻仰天空

nobashita tenohira wa akiramenai omoi o kureru
苦守  直到永遠
 
此刻於星空下 一起去尋找夢中
翻譯星座吧
會實現 翻譯
これから もっともっと 刻もう
不休堆疊成為一體 成為抓緊未來的氣力
kasanetara hitotsu ni shite mirai o tsukamu chikara ni
hora egaite yuku keshiki ni furisosogu nagareboshi
彩り 満ちるように きっと Shiny sky
kokoro o tsunaidara itsuka kanaeru yo
shinpai nai yo! doko ni demo egao no hana o sakasou
 
atataka na kotoba to nukumori wa
就像五彩繽紛的天際  必然會看到最璀璨 翻譯夜空
作詞:ミズノゲンキ  作曲・編曲:kz
 
羅馬:
抱著將要溢出 翻譯表情一同欣賞
 
キズナへと 変わるでしょ
 
 
 
可以抵達心裏深處
ima meippai no hoshizora e yume o zutto oikakete
issho nara kono saki mo shinjiteru tsuyosa ni naru

不安げな顔して迷うより

 
mamorinukou itsu made mo
叶えるよ
叶えるよ
kanaeru yo
mina to tsukuru mirai dakara Starry sky
 
覚悟から 勇気になる 悲しみ超えるキセキに

nakusanai taisetsu na ashita e to michibiite
暖和 翻譯說話
伸ばした 手のひらは 諦めない想いをくれる
飛び込んで笑おう
一路笑著去吧
 
溢れた気持ちを 抱いて分け合ったよね
takusan moraeta okuri mono
守り抜こう いつまでも
hashiridasu junbi wa dekita ka na
kanaeru yo
ほら描いてゆく景色に 降りそそぐ流れ星
hanasanai yo hidamari no basho o
 
 

戰鬥女子學園「ホシノキズナ」神樹ヶ峰女学園星守クラス 歌詞。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


今 せいいっぱいに輝いて 照らし出す道しるべ
和大師一路締造 翻譯將來 綴滿繁星的夜空
此刻瞻仰著綴滿繁星的夜空
ココロを 繋いだら いつか叶えるよ
korekara motto motto kizamou
叶えるよ
mune no oku made tashikani todoku yo
 
重ねたら ひとつにして 未来を掴むチカラに
只要心緊緊的保持在一路  就一定會實現
不要憂慮喲! 無論身處何地 請讓笑臉的花朵綻放

「ホシノキズナ」(第1話 - 第12話)
在陽光悄然 翻譯地方 別抛卻
彼此互相支撐著
膝を抱えて落ち込んだ日も
 
 
 
伸出去的手心也能觸碰到 沒有中斷的欲望
fuange na kao shite mayou yori
 
nobashita tenohira wa akiramenai omoi o kureru
大丈夫 顔を上げて きっと Starry sky
irodori michiru you ni kitto Shiny sky
日文:
nanbyakkai no chousen mo hitori nanka janai n da
一緒なら この先も 信じてる強さになる
ima meippai no hoshizora o miagete tsugini susumou
namida no sora o miageta ano hi mo
今 めいっぱいの星空を 見上げて次に進もう

ima meippai no hoshizora ni yume no seiza o mitsukeyou
胸の奥まで 確かに届くよ
 
 
今 めいっぱいの星空に 夢の星座を見つけよう
何百回の挑戦も 一人なんかじゃないから
kakugo kara yuuki ni naru kanashimikoeru kiseki ni
長い道でも 仲間がいるから
準備好啟程了嗎
たくさん貰えた 贈りもの
 
歌:神樹ヶ峰女学園星守クラス
tobikonde waraou
 
 
邁向主要的明天  勿忘初心
皆とつくる未来 だから Starry sky
伸出的手心 沒法抛卻的忖量
幾百次的挑戰 也並不孑立
心配ないよ! どこにでも 笑顔の花を咲かそう
假如陪同著彼此  也會成為對方的信仰
 
在深切的悲傷中憬悟勇氣的意義
  
失くさない 大切な明日へと導いて
即便是漫長的旅途也有夥伴呢
 
sasaeatte kita yo ne
あたたかな言葉とぬくもりは
afureta kimochi o daite wakeatta yo ne
 
此刻佈滿了輝煌的道路
獲得了良多 翻譯禮物
無論前面有幾何挑戰 因為不是一個人啊
 
而今向著面前的星空 一向追尋著胡想
daijoubu kao o agete kitto Starry sky
nagai michi demo nakama ga iru kara
すれ違いで 交差したハートも
沒關係 抬開端 必然會看到最璀璨 翻譯夜空

中文:

nanbyakkai no chousen mo hitori nanka j nai kara
看著描繪的風景傾瀉而下的流星
hiza o kakaete ochikonda hi mo
 
支え合ってきたよね
第1話是當片尾曲利用 翻譯社第12話也有以片尾曲利用。
涙の空を 見上げたあの日も
今 めいっぱいの星空へ 夢をずっと追いかけて

ima seiippai ni kagayaite terashidasu michishirube
因為擦肩而過 彼此交織 翻譯心也會
 
kizuna e to kawaru desho
抱膝低沉的日子
不要徬徨不安
伸ばした 手のひらは 諦めない想いをくれる
往後也請一向吃苦奮進


本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=633070有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

創作者介紹
創作者 chambeeac08@outlook.com 的頭像
chambeeac08

chambeeac08@outlook.com

chambeeac08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 15 )