
台文通信開辦人鄭良光表示,當局獨尊華語是標準的說話殘殺政策,台語文化 翻譯傳承與成長,已面對嚴重危機,說國語的族群年平均收入比台語族群多兩成以上,說話也需要轉型公理。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
國語族群 收入比台語族群多
文化部:盼尊重說話多樣性
倡設台語委員會、台語電視台
新居民語、手語列入此法?
南社社長張復聚默示,要推行台語,必然要爭奪成立台語委員會,同時要有台語電視台,文化部可從公共電視撥出頻道。「別以為目前許多人說台語」,他表示,現在 翻譯卅歲世代彼此不消台語溝通,他們的孩子也不會說台語,「再過廿、卅年,台語就不見了 翻譯社」
他讪笑,台灣可以成立「台灣說話記念館」,為台語「解決後事、留存屍體。」
第二條則界說「國度說話」:「本法所稱國度語言,指本國各族群利用之華語、台灣閩南語(holo語)、客語、原住民族語 翻譯社」昨天出席揭曉意見者共四十七位,台語利用者占多數。
台語歌曲「舊情綿綿」作詞者葉俊麟之女葉賽鶯也出席公聽會。身為退休法官的她指出,閩南語、holo語有貶抑、不放在眼裏之意,弗成入法,應利用約定俗成的「台語」 翻譯社但佛光大學傳授黃東秋認為,民眾應坦蕩心胸,「在台灣使用的說話都叫台語」 翻譯社葉賽鶯認為,當局應成立「國度說話成長委員會」,以部會高度進行跨部會溝通,而不是將此法交由文化部轄下 翻譯某一司或科處置懲罰。
她暗示,文化部此次推動國度說話成長法立法,希望從軌制上尊敬說話多樣性、豎立本土語言同等溝通的根蒂根基。文化部公聽會版的國度說話成長法草案,第一條開宗明義:「為增進國度說話之多元平等及留存成長,豐碩國度之文化內在及共續共榮,特制定此法。」
新居民語、手語該不應列入此法也引發討論。有人認為,當局應當勉勵進修新住民語,但不宜列入「國度語言」中。時期力量草案版本,將手語列入「國度語言」,文化部公聽會版則僅在第四條劃定,「當局應尊敬人民利用手語及進修之權力」。
文化部次長丁曉菁指出,台灣是具有厚實語言的國度,卻因歷史問題造本錢土說話世代斷層。她小時刻最大 翻譯遺憾,便是沒法用阿公阿嬤最熟習的台語溝通,這是國度說話政策所造成。
本文引用自: https://udn.com/news/story/10891/2321288有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
請先 登入 以發表留言。