他也談到草案中針對國度語言 翻譯界說恍惚的問題,他以文化部版草案中的「甲案」為例,「台灣 翻譯國名究竟是什麼?台灣?中華民國?中華台北?你可以數出來他有幾個名稱」,至於乙案統治者的手法就是用分化。「分化對統治者有益。目前統治者的語言是北京話,所以會放風聲出來,先講話的就說是分化,我被分化的人卻不克不及反擊 翻譯社我如果還擊他就說我是福佬沙文主義,這是真同等仍是假同等」?所以甲案乙案他都不要,「我要 翻譯是這個名稱」。
郭燕霖接著說,在苗栗也有人邀他去擔負苗縣 翻譯本指員,「我也說不要 翻譯社我若是進去就是要玩真的,像我現在講的台灣話、台語,現場要配我做客語、原居民語同步口譯,我不要被人『騎空』(抓痛處)說是大福佬沙文主義」,「我不想去做違反良心,或到達低度效能指標的,如許才成心義」,「苗栗縣的政治氛圍還不到,我感覺沒有辦法珍愛我」。
「他們怎麼做,我們就怎麼做」,郭燕霖說,「各位,他們如許推七十幾年了,我們若是如許做,母語就可以復興,只是沒有給咱嘗試的機遇」。
他說,如今教育部的政策就是「沉醉式教學」向下延長,然後到幼兒園,由上而下的也有,像新化西拉雅埤實行小學、國語實小。
「我們此刻看華語是怎麼推動」,郭燕霖說,「北京官話嘗試小學,簡稱國語實小,1946年它動作很快喔,終戰之後一年頓時就推動」,「我們把國語改成母語,就知道要怎麼做了」。
郭燕霖並認為《國度說話成長法》應加上「平等」二字,主管機關放在教育部。但他也提到教育部目前推動母語「沉浸式教學」,但2015年,他任教的學校舉行苗栗縣全縣台語「沉醉式講授」頒發會,原本還借國中視聽教室,但最後居然只有一個人來參加。
郭燕霖建議《國度語言成長法》推母語,要從幾個角度思慮計謀選項:「名實都拿」,「拿名不拿實」,「名實都不拿」,仍是「拿實暫且疏忽名」,以他今朝在國小教,是名實都沒拿到,「一個禮拜上一節課像沾醬油」,但他照樣對峙不放棄。
「正本是借國中 翻譯視聽中間,但就是只來一個」,他說,當天講授的蔣為文傳授說,「否則釀成專講好了」,後來移到他們學校。「然後車馬費還發不出來,我們苗栗縣當局財務拮据」。
他也主張說,《國家語言成長法》名稱應加「同等」二個字,今朝說話教育 翻譯狀態是違憲的,「還在殘殺台灣母語中」 翻譯社
他秀出課綱中的時數分配質疑,「過去當局的作法式是激勸還是搏鬥」?「政府 翻譯態度是什麼?搏鬥中啊,國中和高中本土語言說選修。但我姪子本年要讀國中一年級,基本沒得選修」,「連選都沒得選,這叫做鼓勵」?「鼓動勉勵的現狀都是這樣」。
《國家語言發展法》推動立法期近,台灣的母語可望列為「國度說話」但將來該若何做?台灣教師同盟副理事長、苗栗縣苑裡鎮山腳國小郭燕霖老師認為,母語還是處於被「屠殺中」,國、高中連選修都沒得選,目前的語言教育基本違憲。至於將來怎麼做?他舉台北市「國語實小」為例,「歸正其他都一樣嘛!我就把它改成母語就行了」,「母語實小」。
郭燕霖說,黃招榮最後謝絕,鄭正煜問他為何,他說「怕會被清算」,「黃教員自己是學歷史的,照過去中國黨的作法會去清理,愈有才調 翻譯愈會被清理,也就是說,他感覺在台灣統治政府、中華民國亡命政府架構下,這當局沒設施保障有心為台灣幹事情 翻譯人」,「全部情況對他而言是不友善的」 翻譯社
他把國語實小的沿革改成「母語實小」:「自創校以來慢慢推展母語…」,「反正其他都一樣嘛!我就把它改成母語就行了。他們怎麼做,我們就怎麼做。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯各位,他們如許推七十幾年了,我們如果如許做,母語就可以復興,只是沒有給咱嘗試的機會,人家已實驗幾十年了。台語也沒有,客家語也沒有,但而今原住民說話應該是有了」
郭燕霖一開始舉例,南社一位社員黃招榮教員,本來在高雄鳳山做本土說話先生,有一天他和黃招榮在討論一些本土說話問題,黃招榮提起已過世的鄭正煜先生,曾提到鄭很期待他到高雄市教育局擔負國民中小學的「本土語言指導員(本指員)」,而本指員在教育體系的工作就是去寫計畫,教育單元要推任何有關本土語言,包羅台語、客語、原居民語,一般黉舍設1到2人,分歧 翻譯說話設3人,以苗栗縣來講,會設台語、客語和原民語3人 翻譯社
接著他提到教育部推動母語「增強沉浸式講授」的作法,「據說現在要做幼兒園課程,因為國小、國中有壓力」,「奇異!華語就沒有壓力嗎?橫豎要教本土言壓力就一大堆」?
最後郭燕霖建議,此刻國小有「台灣母語日」,那就立法,立法院開議的時候,立法委員要用本身 翻譯母語去質詢政府官員,當局官員要用母語去回答,「(一個禮拜)五天至少有一天,強度就夠了,如許就能起帶頭感化」,初期先鼓動勉勵 翻譯社郭燕霖最後唱起「台灣翠青」來示範,也為自己的與談做結尾 翻譯社
台灣北社論壇今(25)日針對《國度說話成長法》草案進行討論,論壇由北社副社長、教育組召集人李川信主持,台灣教師聯盟理事長蕭曉玲也到場。台灣客社副社長、台灣客語教師協會聲譽理事長莊陳月琇,南社副理事長陳豐惠等人與談。台中教育大學教授、台灣母語同盟理事長何信翰則在會中擔負引言。
談到將來國家說話成長由誰主導?郭燕霖認為,客歲七月成立「國度說話發展科」,若此法經由過程,三讀經由過程是由文化部人文及出書司下面的科長來handle(處置懲罰),「一個小小的科長能handle嗎?其他單元會買單嗎?開會是建議還是有本色的決議計劃權?乃至部裏 翻譯主座還紛歧定會挺你」。
郭燕霖質疑,若三年後蔡英文下台或換其他人做總統,「這個法會不會被翻掉?過去也是有樣的案例」 翻譯社曩昔陳水扁台北市長任內,「二二八記念館做的很好,但後來換馬英九當市長,二二八記念館這空間釀成有在紀念陳儀,連兇手也在記念,也是有這類奇奇怪怪的事」。
郭燕霖也提到本年初中教大何信翰傳授投書說起,「課審會審議的人不會台語 翻譯社在主導台語教育 翻譯不會台語,卻要來handle,把台語弄得不像台語,把客語弄得不像客語,把原居民語弄得不像原住民語,只有華語弄得像華語」。
「華語沒有國家說話成長法,它拼命在發展」,郭燕霖語帶诙諧又無奈,「我的孩子此刻2歲多,我拼命跟他講台灣話,他卻跟我講華語,可能是巧虎看太多,巧虎是他最好的母語先生,可是卻是通到華語去」。
「有學者認為這是『說話 翻譯憲法』,但就算讓你經由過程憲法,蔣介石也蓋住憲法,本身做總統做到死不是嗎」?郭燕霖質疑,「是民進黨太自信推這套法,照樣我太甚懊惱」?像他都不敢做本土言語指點員,「因為上司紛歧定會挺我。上司可能認為他做傀儡,打假球就好,那麼認具幹嗎」?「立委在質詢時用些器械給我就好,就像打籃球擋切戰術就好幹嗎要一直投籃」?
至於草案第十一條規定「認證」,他認為,「該去認證也去認證,不想去的認證的也不想去,當局機關辦認證 翻譯目 翻譯是什麼」?「那一群人就不想去,你又辦,那目的是要做什麼」?
鞭策國家說話怎做?國語實小改「母語實小」、立院訂「母語日」鼓勵用母語詢答
母語現狀「搏鬥中」,激勸是「連選修都沒得選」

郭燕霖也建議,現在國小有「台灣母語日」,可立法在每週五天中訂一天「台灣母語日」,激勸立委、官員用母語來詢答,如許就可以起帶頭感化。
郭燕霖也提出1945年鞭策國語教育,「就像華語發展法」,並羅列昔時鞭策委員會的列位主委如國民黨大老吳敬恆等。回到《國度語言發展法》立法,他認為應當由教育部來主導,「如果是如許我感覺是維持近況」。現行草案中,第八條教育權寫政府「鼓勵」國度語言講授,但曩昔舊版草案是「須」,台羅會也是版版本是「應」,時代氣力、管碧玲版本也是「應」 翻譯社
拼命教小孩講母語,無奈「巧虎」卻講華語
郭燕霖秀出照片舉例說,2015年苗栗縣在他任教的苑裡鎮山腳國小推「全縣性的閩南語沉醉式 翻譯母語教授教養揭橥」,「了局只來一小我,only one就是只有一個」!「台語的就是只來一個,但客語的許多」,而當天校長也沒帶動,照片中其他都是工作人員。
文章出自: https://tw.news.yahoo.com/-105911227.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
請先 登入 以發表留言。